武漢漢口考研英語強化班哪家評價高?新航道教研團隊針對近年考研英語命題趨勢,研發形成"三位一體"教學體系。閱讀板塊采用題型定位法,通過主旨識別+細節定位雙軌訓練,幫助考生在15分鐘內完成傳統閱讀題型。
武漢漢口新航道考研英語強化班
適合學員:四級考試 550 分以下的學員或藝術類考生;讀過考研英語基礎班的學員。
課程內容:閱讀、完形填空和新題型、寫作和翻譯。
課程課時:194次課,145 小時。
上課形式:線上/線下授課(一天班和半天班),一對一。
課程簡介:課程使用內部精編講義《考研英語閱讀突破》《考研英語寫作突破》、《考研英語翻譯突破》。輔助備考圖書為《十年真題點石成金(強化版)》《2021考研英語語法突破》《2021考研英語4步定位翻譯法》等。結合歷年考題,對閱讀、翻譯、寫作、完形四個部分完成題型分類講解和解題技巧訓練,強化英語知識的綜合應用能力,掌握得分要點,幫助學生突破,提成答題效率。通過對以往命題規律的總結歸納,找到高頻命題點并進行重點講解。
考研英語翻譯:英語漢語五大區別
1、語序差異
英語:通常是主語-謂語-賓語(SVO)的語序。
漢語:語序相對靈活,但通常也是遵循主謂賓的結構。在強調或其他情況下,語序可能會有所調整。
2、時態和語態
英語:有明確的時態和語態變化,如過去時、現在時、將來時,以及被動語態。
漢語:時態和語態通常通過詞匯而不是動詞形式來表達,如使用“了”、“著”、“過”來表示不同的時間狀態,被動語態則常用“被”、“受”等詞匯。
3、連詞的使用
英語:連詞使用頻繁,如“and”, “but”, “because”等,來連接句子和從句。
漢語:連詞的使用沒有英語那么頻繁,很多時候依賴上下文來理解句子之間的關系。
4、主謂一致
英語:主語和謂語動詞在數和人稱上需要保持一致。
漢語:沒有主謂一致的變化,動詞形式不隨主語的人稱和數變化。
5、冠詞的使用
英語:有不定冠詞“a/an”和定冠詞“the”。
漢語:沒有冠詞這個語法概念,因此在翻譯時不需要考慮冠詞的使用。
在考研英語翻譯實踐中,了解這些區別有助于更準確地轉換語言,以下是針對這些區別的一些建議:
語序調整:根據漢語的表達習慣來調整句子的語序。
時態和語態:注意將英語的時態和語態轉換成漢語中相應的詞匯表達。
連詞處理:適當使用漢語中的連詞,但不必過度追求與英語一一對應。
主謂一致:在翻譯時,不需要考慮主謂一致的問題,直接按照漢語的語法結構來構造句子。
冠詞省略:在翻譯時直接省略英語中的冠詞。
掌握這些基本區別,并結合大量的翻譯練習,可以有效提高考研英語翻譯的能力。