發布時間:2021-01-20 16:05:49來源:有考培訓網綜合
新航道英語主要業務有雅思、托福、口語、考研英語、劍橋青少、四六級、國內夏令營等。踐行“精品小班+全程助教+個性化服務”三大服務標準,通過個性化、全封閉特色課程,來改變學生學習英語的方式與態度,幫助他們養成良好的英語思維與習慣。
班級類型:日班/晚班/周末班
課程簡介:1、將考研中涉及的語法、詞匯、閱讀燈基礎技能進行系統歸納梳理,講解詞匯語法記憶與運用;2、分項系統的講解考研英語完形填空、閱讀理解、新題型、翻譯、寫作題型和應試技巧,幫助考生將應試能力迅速提高到考研水平。
招生對象:1、考研復習中需要全科輔導、全程跟進、定期檢驗復習效果的學員;2、希望一次性考試目標院校,需要有理想分數作為保障的學員;3、英語水平在大學四六級左右。
課程項目 | 對應優惠 | |
4R 精英學堂 | 買10送10,送助教口語陪練或寫作批改時數 | 無雙倍課時 |
精英工作室 | 8 折起優惠,享受歷史新低。還有機會送兩次雅思官考。 |
|
二、常規班課優惠政策
課程項目 | 對應優惠 | |
暑假班 | 4月19日預報暑假班6折起,創歷史新低 |
項目分類 | 項目名稱 | 報班優惠 |
打包項目 | 騰飛項目 | 送托福官考一次 |
錦秋 ALEVEL | 送雅思官考一次 | |
英澳及北美直通車 | 送雅思或托福官考 | |
考研留學雙保險 | / | |
四、學霸搜索計劃
留學產品 | 學霸搜索計劃 | 達到學霸搜集計劃要求的學員,申請到美國本科 TOP15 院校,可領取前程留學專屬獎學金,金額 拾萬元整(100,000 元)! |
知識儲備上多閱讀與專業相關的英語文獻和圖書,閱讀的同時提升專業詞匯短語儲備量,同時平時加強英語發音訓練,如VOA、BBC等標準發音音頻的學習;
信息查找上對于復試英語的考察形式和重點,建議小伙伴們可先根據目標院校歷年復試要求提前進行復試備考,也可詢問專業英語老師關于復試備考的信息,這些都以便于自己有方向性的準備。
口語提升上在準備好的復試英語問題基礎上,梳理出答題思路,并與同學、研友一起實戰演練,及時指出不足,抱團進步。希望小伙伴們都能順利上線、通過復試鴨!
英語翻譯可不是簡單的詞語堆砌,如果你抱著這樣的幻想,那趁早換換思想吧。語法、句型句式,以及行文習慣都是很重要的考點。在考研英語翻譯中,更要注意別踏入翻譯的誤區當中。那么該怎么拿到呢?不知道的和小編往下看看吧。
哈爾濱考研英語培訓班哪家好?
新航道國際教育集團(NEW CHANNEL INTERNATIONAL EDUCATION GROUP LIMITED)是由中國英語培訓界領軍人物、英語教育胡敏教授率領一批國內外語言培訓界精英及學者共同創辦,美國國際數據集團(IDG)和 全球的教育培訓機構美國Kaplan國際教育集團參與戰略投資的國際化語言教育機構。
我們不妨來看下面一個來自英語一中英譯漢的一個例子:
New sources of energy must be found, and this will take time, but it is not likely to result in any situation that will ever restore that sense of cheap and plentiful energy we have had in the times past.
大家可以看看這個句子,有很多生詞嗎?并沒有。有很多難以理解的語法點嗎?也沒有。
其實主要有兩個問題:
第一,在前半句很多同學把New sources of energy must be found這一部分直接翻譯成“能源的新來源必須要找到”,這樣翻譯是蹩腳的翻譯,因為New sources of energy在漢語中比較地道的翻譯是“新能源”;
還有must be found在漢語中經常翻譯為主動句“必須要找到或者一定要找到”,或者在補充出來一個主語“我們、人們、大家”等,因為漢語中很少用被動語態,一般在不好的語境下或者特別想強調被動這個動作的時候才會用到被動語態,英語多被動,漢語多主動,這是一個翻譯的思維習慣問題。
如果能把這兩個地方搞明白,這句話的前半句就不會翻譯的那么蹩腳了。
此外,對于這句話的后半句,很多同學給出的翻譯就沒法看了。
究其原因,主要是后半句出現了兩個定語從句,很多人一遇到定語從句就想著把定語提到修飾詞前面翻譯成前置定語。
其實,不是所有定語從句都能翻譯成前置定語的,一些特別長的定語從句是可以單獨翻譯成一個獨立的句子的。
所以,這個句子我們經過處理之后可以這樣幾種翻譯方法:
譯法一:(我們/人們)必須找到新能源,這需要(花費)時間,但是不太可能出現任何恢復到我們過去所擁有的那種既便宜(廉價)又豐富(充足)的能源的感覺的情況了。
譯法二:(我們/人們)必須找到新能源,這需要(花費)時間,但是過去我們所擁有的那種……情況不太可能出現了。
譯法三:(我們/人們)必須找到新能源,這需要(花費)時間,但是不太可能出現那樣的情況了,即(那種情況及時)我么過去所擁有的那種既便宜(廉價)又豐富(充足)的能源的感覺。
看完上述例子,希望能給同學們帶來一些啟發,考研英語翻譯并不是只要認識單詞或者語法結構能看懂就可以了。
更多培訓課程: 哈爾濱新航道考研英語培訓 更多學校信息: 哈爾濱新航道英語培訓 咨詢電話: