發(fā)布時(shí)間:2021-09-27 08:22:01來源:有考培訓(xùn)網(wǎng)綜合
西安新航道雅思培訓(xùn)學(xué)校怎么樣?雅思考試中閱讀是需要大家下大力氣去攻克的,當(dāng)然無論考試還是練習(xí),錯(cuò)誤在所難免,有些失分也是可以理解的,但如果我們能從失分點(diǎn)中獲得經(jīng)驗(yàn)和新的認(rèn)知,失分點(diǎn)會(huì)驟變?yōu)閮?yōu)勢(shì)。
西安新航道雅思培訓(xùn)學(xué)校怎么樣?
新航道是由中國(guó)英語培訓(xùn)界領(lǐng)軍人物、英語教育胡敏教授率領(lǐng)一批國(guó)內(nèi)外語言培訓(xùn)界精英及學(xué)者共同創(chuàng)辦,美國(guó)國(guó)際數(shù)據(jù)集團(tuán)(IDG)和 全球的教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)美國(guó)Kaplan國(guó)際教育集團(tuán)參與戰(zhàn)略投資的國(guó)際化語言教育機(jī)構(gòu)。
遇到生詞,無法正常進(jìn)行閱讀和做題
雅思閱讀考試文章來源于國(guó)外原版的期刊或雜志,話題覆蓋面廣,科技,自然,環(huán)保,社會(huì),文化,工作,生物,地理等無不涉及,所以遇到生詞在情理之中。但一部分雅思考生遇到生詞后就信心全失,慌亂至極,打破了自己原有的閱讀節(jié)奏和速度,做題時(shí)也因?yàn)樯~被卡殼,結(jié)果題目不僅沒有解出,還影響了后面的做題速度和時(shí)間,可謂"一發(fā)動(dòng)而遷全身"。對(duì)此,認(rèn)為,生詞的出現(xiàn)在所難免,只要大家有基本的詞匯量,完全可以將生詞的問題逐一擊破。
A. 有時(shí)候生詞屬于比較專業(yè)的詞匯,它們的出現(xiàn)不是為了考察考生的詞匯量,更多的是檢閱大家的應(yīng)變和判斷能力。尤其在題目中出現(xiàn)的所謂生詞,更是可以壞事變好事,成為考生定位答案的線索詞。
比如:在劍橋7 "Why pagodas don't fall down"一文,5-10題的分類題中第6題"tiles on eaves",很可能考生在三個(gè)單詞中有兩個(gè)都不認(rèn)識(shí),這時(shí)候如何是好呢?首先,先觀察這兩個(gè)生詞的詞性。在介詞"on"的前后,且分別加了"s", 可以判斷是名詞。在這篇建筑類的文章中論及我們不認(rèn)識(shí)的名詞,想必不是日常詞匯,所以完全可以把"tiles"和"eaves"作為定位詞去原文尋找答案。
B. 有時(shí)候生詞的含義可以在上下文中直接得到。在雅思閱讀文章時(shí)遇到的生詞,有相當(dāng)一部分的含義可以通過多種猜測(cè)單詞的方法得到,所以,在生詞的周圍或上下文尋找其解釋不失為有效途徑。
例如,劍橋4的文章"How much higher? How much faster?"中,有這樣一個(gè)句子:"One of the most important new methodologies is biomechanics, the study of the body in motion." "biomechanics"這個(gè)單詞從構(gòu)詞法上看,我們只能夠知道其和生物有關(guān),此時(shí),看后面的同位語部分就能很好的幫我們解釋這個(gè)詞的意思,直接且易懂,即對(duì)身體在運(yùn)動(dòng)狀態(tài)下的研究。